Urban Dictionary – це відомий онлайновий словник. Його наповнюють волонтери новими словами, які показують сучасні, актуальні, злободенні події, тенденції, явища. Так у період ковіду в Urban Dictionary внесли слово сovidiot, яке набуло популярності за час пандемії.

Нещодавно до словника внесли сленг ukrained, повідомляє проєкт «Читомо». Його можна перекласти як «бути заукраїненим», «заукраїнити». Поява цього слова зумовлена повномасштабною агресією рашистів проти України. Узагальнено його значення можна сформулювати як «спробувати щось заграбастати, але отримати за це по шиї».

На Urban Dictionary додані ще такі значення:
  • коли ти росія і вдираєшся в країну, а у відповідь отримуєш приниження на глобальному рівні;
  • коли друга за величиною клептократія у світі, очолювана розумово обмеженим і некомпетентним апаратом, вирішує вдертися на територію свого мирного сусіда і в підсумку отримує такий удар, що їх економіка повертається у кам’яний вік;
  • коли якийсь жахливий смердючий хлопець намагається знущатися з тебе, і в кінцевому підсумку йому стає так важко, що його онуки перенесуть ганьбу на своїх онуків;
  • коли хтось, кого підтримують інші, протистоїть агресору, в кінцевому підсумку згаданий агресор його розбиває, а той, хто опирався, виявляє, що прихильників, на яких сподівався, немає.

Новими словами поповнився не лише англомовний сленг, а й наш лексикон у час війни. До знакової фрази про рускій корабль додалися й кілька жартівливих неологізмів, створених з назв, імен, подій, що мали вплив чи велике значення за час війни.

Наприклад:
  • чорнобаїти – постійно повторювати одну й ту ж дію безрезультатно або й шкідливу для себе;
  • макронити – висловлювати стурбованість, але нічого не робити по суті;
  • затридні – абсурдні наміри або нездійсненні плани та безглузда віра в них;
  • арестовлення – заспокійлива риторика;
  • якти – прояв щирої турботи, підтримки.

Які б слова ви ще додали, україночки?