Поетеса Любов Базів: лірика завжди на часі
Відверта розмова про поезію й журналістику, місця сили, любов до України й те, як народжуються вірші (спойлер: майже як діти)
Відверта розмова про поезію й журналістику, місця сили, любов до України й те, як народжуються вірші (спойлер: майже як діти)
Любов Базів – з тих людей, про яких кажуть: тонкої душевної організації. А як інакше бути поетесою й писати про інтимне та ліричне, особливо зараз? Це під силу лише романтичним натурам, і пані Люба щиро зізнається, що така вона і є. Але це далеко не все про неї: Люба понад 25 років працює в журналістиці, і зараз також (курує культурний напрямок в Укрінформі), захистила кандидатську дисертацію з літературознавства, виховує трьох дітей. І є справжньою патріоткою, адже не залишила батьківщину в часи турбулентності й зараз разом з родиною живе у Києві. «Наш вибір – бути зі своєю країною і в радості, і в горі», – говорить вона. І її мелодійні вірші, хоч і не є громадянськими, ура-патріотичними, буквально пронизані любов’ю до України – наскрізно. Звісно, про вірші з пані Любою ми говорили найбільше: де їхнє коріння і як вони народжуються, звідки наснага і що надихає. І, звісно, коли буде третя поетична збірка? Бо дві вже є – «Намисто з нічних думок» і «Ще осінь не доплакала своє». Останню вона встигла презентувати майже перед самою повномасштабною війною…
Здається, любов до рими й сенсів, закладених в ній, зародилася в мені ледь не з колиски, бо дідусь і бабуся, за освітою педагоги, на мою говірливість любили цитувати рядки Шевченка: «Ну що б, здавалося, слова… Слова та голос – більш нічого. А серце б’ється – ожива, Як їх почує!..», а мама – Олену Телігу: «Не треба слів. Хай буде тільки діло. Його роби – спокійний і суворий, Душі не плутай у горіння тіла, Сховай свій біль. Стримай раптовий порив». І в цих глибоких рядках мене, маленьку, заворожував – оцей процес творення слОва, яке може бути як порожнім набором звуків, так і мислеформою, енергетичним посилом, філософською синтагмою.
А писати сама почала досить рано. І відразу – поезію, проза мене чомусь не так приваблювала. Спочатку це були якісь наївні дитячі спроби, але я не ховала їх «у стіл», показувала батькам і вчителям, а потім ще й презентувала на шкільних «лінійках». У 1994-му році, коли я була у дев’ятому класі, мою поезію опублікували в обласній збірці «Написане не зникає…» – невеличка книга з серії «Поети і прозаїки краю», але це було тоді важливо для мене, щоб повірити в свій творчий потенціал.
Любила вчити вірші напам’ять – регулярно брала участь у конкурсах юних читців, взагалі, мене захоплював предмет українська література – один з моїх найулюбленіших в школі.
Не можу сказати, що хтось конкретно один вплинув. Українська література багата на поезію – все почалося зі знайомства з окремими віршами окремих поетів, і те, що в мені відгукувалось, перевертало душу, хотілося ввібрати в себе, вкарбувати в пам’ять. Безумовно, вплинули і мелодійність Василя Симоненка («Мріють крилами з туману лебеді рожеві, Сиплють ночі у лимани зорі сургучеві. Заглядає в шибу казка сивими очима, Материнська добра ласка в неї за плечима…»), і болюча правдивість Василя Стуса («Не любити тебе – не можна. Володіти тобою – жаль. І хвилина діяння кожна Випромінює нам печаль»), і прозора образність Олени Теліги («Моя душа й по темнім трунку Не хоче слухати порад, І знову радісно і струнко Біжить під вітер і під град…»), і геніальна витонченість Ліни Костенко («Все повторялось: і краса, й потворність. Усе було: асфальти й спориші. Поезія – це завжди неповторність, якийсь безсмертний дотик до душі»), і чуттєва глибина Лесі Українки («Хотіла б я тебе, мов плющ, обняти, Так міцно, щільно, і закрить од світа, Я не боюсь тобі життя одняти, Ти будеш мов руїна, листом вкрита…»).
А чого варті поезії в прозі Ольги Кобилянської! «Зарию обличчя в запеклу землю й буду її освіжувати своїми сльозами, доки стануть і затоплять жаль мій смертельний і мене. А сонце буде їх усе пити й пити… жадібне сонце болю…» – це ж неймовірно поетично, хоча вона визнана авторка прозового жанру.
Між іншим, я досить багато часу провела з Лесею Українкою і Ольгою Кобилянською, вони обидві відіграли важливу роль в моєму житті, бо я досліджувала їхнію творчість у своїй кандидатській дисертації на тему «Амбівалентність архетипу матері в українській модерній літературі». Не одну годину ми з науковим керівником, доктором філологічних наук, літературознавцем Сергієм Павловичем Михидою, присвятили детальному обговоренню маловідомих сторінок життя цих унікальних жінок. Велика й визначна особистість – це «тягар», який завжди привертає до себе увагу дослідників, тому ми намагалися говорити про них обережно і з великою любов’ю.
Здається. Але, ви правильно сказали, що я пишу інтимну лірику, а радше – пейзажну лірику – це така умовна назва ліричного жанру, в якому автор передає свої почуття і переживання через переживання природи, яка оживає і страждає, радіє чи кохає в його віршах замість нього. Вірш-пейзаж був особливого поширений в період романтизму, отже, я в душі досі романтик (посміхається). До речі цикл Лесі Українки «Подорож до моря» – це хрестоматійний приклад пейзажної лірики, і це ще один момент, який мене з нею ріднить – пристрасть до морських хвиль.
А що стосується патріотичних віршів, то я це пройшла в юності, коли починала творити, – саме про Україну, батьківщину і калину здебільшого були мої поезії на початку 90-х. Це було піднесення, душевна потреба висловитися. Може, там було трохи забагато патетики, але в мені саме бриніло піднесення від здобуття Незалежності. Потім з дорослішанням та емоційним збагаченням, як позитивними, так і всілякими іншими хвилюваннями, настав час більш зрілої інтимної лірики.
Починаючи від мови, якою вони написані, до якихось притаманних суто нам архетипних символів. Там все є, просто не на поверхні, а трохи глибше – і калину, і вишиванку ви в них знайдете, але вони не вишиті нашвидку «циганською» голкою, а гаптовані тоненькими стібочками.
Я ніколи не була і вже не буду кон’юнктурним поетом, я пишу те, що мені пишеться, що проходить через мене. У мене є вірші про російсько-українську війну, про те, що переживає людина, яка втрачає все, про те, що переживають мами під час сирен тривоги й загрози балістичних обстрілів, притискаючи до грудей своїх дітей. Напевно, є вже з кілька десятків поезій, на які надихнула мене ця страшна війна, але це не стало мейнстрімом у моїй творчості.
У мене є дві надруковані збірки поезій, останню, до речі, майже перед повномасштабною війною встигла презентувати… А з новими віршами все просто: написала і відразу в люди – у Фейсбук. Там живі читачі й реальний моментальний відгук. Зараз відстань між автором і читачем дуже скоротилася – це практично відстань до твого монітору.
Нещодавно ми обговорювали феномен вистави «Конотопська відьма» в Національному театрі Франка, відео з якої буквально все «завірусилося» у Тік- ток і спровокувало шалений попит і дефіцит на квитки на неї на пів року наперед. Я ще трохи раніше зайшла на «поле» Тік-току – почала на своїй сторінці https://www.tiktok.com/@bazivlubov?_t=8iY2g8oLRRN&_r=1&fbclid=IwAR2GtVr_Oau2Co5ANppfNk9vfZl8cndxbxsjnLWC9xG-Q2JKIA1G3DkDC78 викладати тексти віршів під класичну музику. Поки що на мої книги ажіотажу немає, але я була приємно здивована, коли, опублікувавши перші кілька поезій, побачила кільканадцять-тисячні перегляди. Це свідчить, що запит на поезію в людей все ж є. Це не масова потреба, але поціновувачі рими є, і потрібно знаходити до них шлях. Звісно, заробляти гроші віршами в Україні неможливо, їх дуже мало купують і, відповідно, видавництва не дуже охоче їх друкують.
Нещодавно я для Укрінформу робила дослідження читацьких вподобань 2023 року. 20 видавництв назвали свої топи з продажів і зі 164 назв лише 2 – поетичні збірки: «Триста поезій» Ліни Костенко і «Динамо Харків» Сергія Жадана
Я народилася в місті Кропивницький, і це моє перше місце сили – місце, де зародився Театр корифеїв, перший професійний український театр, який було відкрито у 1882 році. Я ходила в наш музично-драматичний театр ім. Марка Кропивницького з молодшої школи – завжди надавала йому перевагу перед ляльковим театром – хотіла дивитися дорослі вистави. Тоді «давали» багато української класики – мені подобалося на неї ходити і, бачите, це теж не пройшло безслідно: зараз вже продовж багатьох років театр – один з важливих напрямків моєї журналістської роботи.
Друге місце сили – це Крим, місто Севастополь, де я з родиною прожила більше десяти років, де народилися мої старші діти, і звідки ми вимушено виїхали у 2014 році після анексії. Там моє українське Чорне море, в якому моя сила, і воно завжди зі мною, воно плюскоче в моїх поезіях і чекає, коли ми всі туди знову приїдемо.
І, безсумнівно, моє третє місце сили – славетний Київ, у який я переїхала 20-річною дівчиною, а в 2014-му повернулась. Це найкраще місто в світі, величне, водночас старовинне та сучасне, яке має глибоку історію і творить цю історію зараз.
Так, я вже давно в професії, починала свій шлях як журналістка і ведуча новин на радіо в 1998 році, потім тривалий час працювала парламентським, а згодом урядовим кореспондентом в інформагентстві УНІАН, працювала в сфері паливно-енергетичного комплексу. А зараз, уже понад п’ять років, із задоволенням працюю в державному інформаційному агентстві Укрінформ – опікуюся культурно-соціальним сектором.
Щодо української журналістики в цілому, скажу так: я бачила її активні роки, коли журналісти розправляли крила, брали участь у важливих громадських акціях, боролися проти цензури і перемагали її. І при цьому намагалися робити глибокі фахові матеріали як на телеканалах, так і в друкованих та електронних ЗМІ. Зараз змінився час – традиційні ЗМІ потроху відходять, а їм на заміну приходять телеграм-канали, ТікТок, Твіттер чи Фейсбук. Відбувається певне спрощення… Але ж, в умовного «Спід-інфо» завжди було більше читачів ніж у «Літературної України». Відповідно, й вимоги та фаховість журналістів, які працюють виключно на «клікбейт» та «вірусність» своїх матеріалів, зовсім інші, ніж у авторів серйозної аналітики – політичної, економічної чи культурної
– А ще у нас є кіт і собака (посміхається). Та немає ніякого секрету, є чіткий таймінг і високі вимоги до себе, от і все. Я жодного разу не сиділа в декретній відпустці довше трьох місяців, бо мені здавалося, що не можна втрачати час, як жартує моя мама,хотіла переробити всю роботу. При цьому всі місця роботи, на яких я працювала (їх насправді не дуже багато), я любила, тому що вважаю: не місце красить людину, а людина – місце. Дуже життєствердний вислів – раджу дослухатися.
Я вже згадала про свою кандидатську дисертацію, ще маленький штрих – я працювала над нею, проживаючи в Севастополі, і це був цікавий досвід, тому що, як ви розумієте, в Криму тоді не було всієї необхідної для наукової роботи літератури, і ячасто їздила в Київ до Національної бібліотеки України ім. Вернадського.
Але ж, з якою гордістю в бібліотеках, на наукових конференціях або під час іспитів, представлялася, що я – з Севастополя. Це здебільшого всіх дивувало, а от мені було приємно презентувати в столиці український Севастополь
Зараз хочу видати монографію, адже тема архетипної критики в літературі не припинила бути актуальною.
А що стосується поезії, то за цей час я видала дві поетичні збірки «Намисто з нічних думок» і «Ще осінь не доплакала своє» у видавництві «Зелений пес»з інтервалом у декілька років.
Не знаю, хоча мій чоловік Дмитро підбадьорює і надихає мене до цього, то чом би й ні? Проте наразі на першому місці – журналістська робота. Вона у мене теж творча, тому що писати матеріали, брати інтерв’ю – це, що не говоріть, теж творчість! У кожен матеріал я вкладаю душу, чесно. Тим більш, у мене неймовірно цікаві співрозмовники – у такій співтворчості виходить якісний, глибокий, важливий інформаційний продукт.
Тож на особисту творчість часу залишається мало, але поезія має деякі практичні переваги перед іншими видами мистецтва: щоб створювати музику, грати або малювати, потрібні якісь додаткові засоби (полотно, фарби, музичні інструменти, сцена), а писати вірші ти можеш сам-один, навіть, без ручки й паперу, бо телефон завжди при тобі – дістав і пиши собі в нотатки, а потім одразу публікуй в соцмережах! Ну, це якщо тобі щось прийшло в голову, бо буває ж, що вірш дуже легко пишеться: раз, прийшло осяяння, сів і буквально вилив з себе 12 рядків, а буває, що в голові з’являється тільки «гачечок» – фраза, або кілька слів. Наприклад, ти бачиш тьмяне світло у ранковій темряві, й тобі приходить рядок: «Перед світанком тануть ліхтарі». І от існує цей рядок в тобі, в атмосфері навколо тебе, ти його повторюєш-повторюєш, ніби льодяник – відчуваєш на смак, перекочуєш в роті, відчуваєш його гладкість і шершавинки, і, можливо… тобі відразу прийде 2-й рядок.
А, можливо, ти будеш «вагітний» цим віршом декілька днів. Чи тижнів. Головне, щоб він таки народився. Це цікавий процес – завжди неочікуваний
І ще: мені видається дуже складним писати на замовлення. Я писала не зовсім на замовлення, але перекладала поезії з російської мови на українську – теж співтворчість, виходить. У моїй другій збірці є переклад «Перського циклу» Сергія Єсеніна – там, де «Шагане ти моя, Шагане…». Надихнулася на це, коли була в Ірані. Також перекладала кілька російськомовних пісень нашим сучасним виконавцям вже після повномасштабної війни, і це дуже цікавий, але й непростий процес, коли ти намагаєшся підібрати рими до слів, які вже написані іншою людиною. Інколи дуже хочеться написати по-своєму, бо ти як поет туди б щось не таке поставив, але автор написав саме це слово, і ти намагаєшся знайти йому не тільки відповідник, а ще й добрати риму, щоб зберегти і сенс, і розмір. Це дуже тонка філігранна робота, яка мені подобається, і якби у моїй добі було хоча б 25 годин, я б і за це взялася.
Так, дуже багато хто виїхав, рятуючи своє життя, з окупованих територій. Це велика трагедія – втратити все і бути вимушеним залишити рідні місця. Як людина, котра після анексії Криму в 2014-му виїжджала звідти й кидала своє налагоджене життя й роботу, буквально, з однією валізою, двома малими дітьми і трьома тваринами, я їх розумію. Але багатьом з них зараз в мільйон разів гірше, ніж було тоді нам, бо на той момент ми не втратили нікого з близьких людей, і фізично наше кримське житло не було зруйновано… А от у мешканців Херсону, Маріуполя, Харкова чи інших розтерзаних росіянами міст і містечок все набагато трагічніше. Це дуже страшно. Тому, коли вони приймають болюче рішення поки залишатися закордоном, це їхнє право і їхній вибір. Так само, як наше право і наш вибір – залишатися тут, в Києві. Мій чоловік після повномасштабного вторгнення повернувся в Україну, хоча працював останні 10 років в іншій країні – це його рішення. Старша донька повернулася додому з навчання в Нью-Йорку – сказала: не можу бути далеко, коли вдома війна. Зараз здобуває освіту в КНУ Шевченка, там же, де вчиться наш середній син, а молодший ходить до третього класу своєї рідної київської школи й радіє, що майже всі його однокласники вже повернулися з закордону.
Наш вибір – бути зі своєю країною і в радості, і в горі
Я бачу її незалежною, демократичною, європейською, цивілізованою. Тільки так. Квітучій Україні – бути!
Базова інформація про Любов Базів тут – https://prostir.fandom.com/wiki/Базів_Любов_Миколаївна
Також пропонуємо вашій увазі вірші пані Люби.
***
Перед світанком тануть ліхтарі,
А зорі розчиняються в калюжах.
Відірвано листок в календарі,
І день новий зпросоння очі мружить.
Незчулися, повз нас летить весна.
Крізь нас несуться зустрічі і дати,
Та кожна по собі лишає смак,
Щоб, вдосвіта було нам, що згадати.
2019
***
Я ще насію чорнобривців повен двір
І буду мліти в пахощах дитинства.
А поки – двір терзає лютий звір,
Везе своїм жінкам мої намиста.
Я намалюю ще портрет своїх бабусь,
Що він спалив в старих альбомах. Гірко.
А поки – в небо з тугою дивлюсь,
Там кожен наш загиблий – вічна зірка.
2022
***
Жодній мамі і жодному сину
Не бажаю відчути такого.
Дах здригається, холодно в спину.
В укриття. Потерпи і додому.
Це не дим: уяви, ми у лісі.
Ні, не холодно, шапка в кишені.
Небезбека нависла у місті,
Ми – не люди вже, просто мішені.
Жодній мамі і жодній дитині…
Бог, чи хто там, кіно це монтує,
Схаменись! Хай ніхто не загине.
Хочу вірити, він мене чує.
2022
***
Мій білий янгол, ось моє плече.
Сідай, не бійся, що твій стан розтане.
І подих ніжних крил не обпече,
Лише зігріє лагідним туманом.
Такі часи, мій янголе, тепер,
Що інколи терпіти вже несила.
Бо світ наш тягне в морок Люцифер.
На, ось плече, спочинь, розкрилюй крила.
2022
***
Застуджені світанки, довгі ночі,
Дні – гойдалки піднесень і падінь.
Розплутати б пророцтв, а не зурочень
В безмежній павутині сновидінь.
А там десь море фарби розливає –
Розпінені білила на блакить.
Сміх чайок синє небо розриває,
Левіафан в глибинах вічно спить.
2023
***
Наниже пам’ять вперто геть усе,
Що не злічити й не полікувати,
В дрібні намиста. Стиснуться кільцем
Лиш злéгка – вже нестерпно засинати.
І з тінями вступаєш в діалог,
А місяць чув усе це – не здивуєш,
Та не втече, й до ранку – з ним удвох.
То добре, пам’ять є – не занудьгуєш.
2022
***
…І буде сніг метеликами ви́тись
У променях лютневих холодів.
Все, як тоді. Чи це могло нам снитись?
Біль шириться, як кола по воді.
Пульсує лють, розширює зіниці,
В обійми рідних, нас – в обійми світ.
Але немає місця, де нам спиться –
Осатаніло дихає сусід.
2022
***
Я боюсь відкривати очі –
Раптом, світ мій – не мій вже зовсім?
Дні не кваплять зимові ночі,
Стелять холод під ноги босі.
Сни й сніги – непомітно тануть.
Залишають сліди вологі.
Ті – сльозою на ранок стануть,
Ті – калюжами на дорогах.
Все життя у одній валізі –
То мільйон незабутніх ми́тей,
Пензлем долі – тонкі ескізи,
Щоб ми знову навчились жити.
2022
***
Мовчання вщерть наповнено словами.
Вони стають гучнішими до ночі.
Перемагають в боротьбі зі снами,
Хоч як ти сильно не заплющиш очі.
І знову ними – в споконвічні шахи,
Лише під ранок е́ндшпіль може бути.
День випурхне з-під ночі сонним птахом,
Сполохає слова в мовчанні. Чути?
2023
***
Печально, світ навколо геть здурів.
Тривожно кожен ранок зустрічаєм,
Світанок – повен сонця до країв,
Якщо його розбавиш м’ятним чаєм.
І кожна квітка лютої весни
В тепло пелюсток нерви пеленає,
Допоки всі украдені в нас сни
Досняться. Неодмінно. Все минає.
2023
***
Вмостилася на плечі тиха втома,
Рожева мла пливе в моє вікно.
Вишневий цвіт кружляє невагомо,
І запорошує денну́ суєтність сном.
Поволі стихло місто галасли́ве,
Лягло спочити небо на дахи.
І ще один тікає день квапливо,
Промінчиком торкнувшись до щоки.
2020
***
І вже не я, а мій маленький син
В траві жуків шукає срібнокрилих.
Замружиться, вдихне терпкий полин,
Впаде зі сміхом на зелений килим.
Фортеця із розлогих лопухів,
А кожна жаба – то завжди царівна.
Безмежна даль незвіданих шляхів
Тебе чекає. Будь щасливим, рідний.
2020
***
Твоє завжди повернеться до тебе.
На Спаса, на Великдень чи в Різдво…
Бо хтось давно вже вирішив на небі,
Щоб щастя десь далеко не втекло.
Так неймовірно важко відпустити,
Здається світ порожнім і німим.
Та після снігу – неодмінно квіти.
Поверне Всесвіт все, що є твоїм.
2020