Проєкт «Антологія українських колискових», створений Еллою Євтушенко. Колаж Суспільне Культура

Українська поетеса, перекладачка й музикантка Елла Євтушенко випустила збірку «Антологія українських колискових», до якого увійшло 18 автентичних колискових в авторській обробці. Цей проєкт був створений за підтримки УКФ та Посольства Королівства Нідерланди в Україні. Він призначений для молодих батьків, бабусь і дідусів, які шукають український контент для дітей, а також для усіх, хто цікавиться українським фольклором.

«Цей проєкт особливо мені дорогий, бо, почавшись з особистого інтересу, він переріс у щось набагато більше – пошук коріння, копання вглиб. І мене захоплює, що у процесі цього дослідження я виявила, що в усіх українських колискових є багато спільних сюжетів і спільних мелодій. І, як на мене, це також важливо. Звісно, мені приємно мати змогу поділитися цими надбаннями з іншими українцями», – говорить Елла.

Зібрані колискові походять із різних куточків України, навіть з кількох регіонів сусідніх країн (Підляшшя й Воронежчина)

Колискові супроводжують анімовані ілюстрації, створені поетесою й дизайнеркою Оксаною Гаджій

«Вони всі різні за настроєм: є веселі, є повільні й медитативні, є сумні та цілком «дорослі», – зазначає авторка. – Спершу я старалася обирати тільки хороші й приємні колискові, і тому оминала ті, де матір жаліється на панщину, на батька дитини, чи що вона не спить і не дає працювати. Але зрештою у добірці зʼявилася пісня «Коту, коту, котусю». Це козацька колискова, записана на Східній Слобожанщині, у Воронезькій області. У ній мова йде про козака, що лежить «поцюканий, порубаний» у траві. І водночас у ній є продовження, якась надія, що козак таки встане і повернеться до коханої. Чесно кажучи, мені просто стискає горло щоразу, як я чую цей запис. Я хочу присвятити цю колискову всім нашим захисникам. І тим, хто назавжди десь там, серед трави, лишився, і тим, хто неодмінно осідлає коня та побіжить до своєї Смоляної Лапки».

До кожного відео додані субтитри українською, англійською та французькими мовами. Колискові супроводжують анімовані ілюстрації, створені поетесою й дизайнеркою Оксаною Гаджій.

Елла Євтушенко створила проєкт «Колискові для Лавріна» після народження сина. Фото надано авторкою проєкту

Частиною проєкту також є путівник «Як заколисати дитиноньку», де Елла ділиться досвідом, як вивчати й співати колискові

«Антологію українських колискових» можна послухати на YouTube-каналі «Колискові для Лавріна», який Елла Євтушенко заснувала після народження сина. Також збірку можна знайти на усіх стримінгових платформах.